|
Titres:
Doctorat en Traductologie, Università
di Bologna, 2007. Thèse:
La traduzione della metafora nelle
novelle di William H. Gass (La
traduction des métaphores dans
les nouvelles de William H. Gass)
Laurea in Lingue e Letterature Straniere,
Università di Bologna, 2002.
Thèse: Nuove traduzioni
da Raymond Carver (Nouvelles
traductions de Raymond Carver)
Intérêts de recherche:
Traductologie, Littérature
comparée, Littérature
Américaine contemporaine, Théorie
de la Métaphore, Linguistique
cognitive, Stylistique anglaise
Recherche et expériences
professionnelles: Enrico
Monti est actuellement chargé
de cours de Langue Anglaise et Traduction
aux universités de Bologne
et Udine. En 2007/2008, il a été
postdoctorant à l’Institut
de recherche en Langues et Littératures
Européennes (ILLE) de l’Université
de Haute-Alsace à Mulhouse
et en 2005 il a été
Marco Polo fellow à Brown University
(Providence, RI), Department of Literary
Arts. Avant d’obtenir sa maîtrise,
il a participé a des échanges
avec le Centre de Langue et Culture
Russe de Saint-Pétersbourg
(1998) et l’Université
de Californie à Berkeley (1999-2000)
et il a reçu une bourse d’étude
pour compléter sa thèse
sur le manuscrits de Raymond Carver
à l’Université
de l’Indiana à Bloomington
(2001). Il collabore, en tant qu’abstractor,
avec Bibliography of Translation
Studies (TSA/BTS) et il a publié
des articles autour de la traduction,
de la littérature américaine
et de la linguistique cognitive: "Translating
the Metaphors We Live By: Intercultural
Negotiations in Conceptual Metaphors"
in EJES 13:2 (2009), "Il
miglior fabbro? On Gordon Lish’s
Editing of Raymond Carver’s
What We Talk About When We Talk About
Love" in Raymond Carver Review
1 (2007); "Dwelling upon Metaphors:
The Translation of William Gass’s
Novellas" in Nordic Journal of
English Studies 5:1 (2006) et
"Metaphors for Metaphor Translation",
"Métaphores spatiales dans
le discours sur la traduction: la
cinétique de la littérature
traduite", sous presse. Il est aussi
traducteur littéraire et il
a publié traductions italiennes
de romans et contes de George Hagen,
ZZ Packer, Amiri Baraka, William Gass,
Brian Evenson et Richard Brautigan.
|