Revue des Littératures de l'Union Européenne

Rilune
Présentation
Direction et Rédaction
Partenaires

Numéros monographiques
Bibliothèque de Minos
Bibliographies numéros
Appels à contribution

L'Europe littéraire
DESE
Actualité scientifique
Recherche
Lettres EU en ligne

Projets
CRAM
Europe-Poésie

Page d'accueil



Revue des Littératures de l’Union Européenne

Call for Papers

Stylesheet - Guidelines for authors (pdf)

Articles
Please submit a paper copy (together with a digital one, i.e. cd-rom or floppy-disk) or email your proposal to the Editorial Board. The texts shall be MS Word-compatible (in case a different word-processor is employed, the text shall be saved in a compatible format) and shall be about 30.000 characters long (spaces and notes included).
> Articles are accepted in any of the following languages of the European Union: French, German, English, Italian and Spanish. Every article shall be accompanied by two abstracts in English and French, each one not exceeding 750 characters (spaces included), together with the translation of the title in these two languages.
> Four or five keywords shall be submitted to the Editorial Board together with every article.
> A short resume of not more than 200 characters shall be attached to the article in either English, French or Italian. The affiliation which authors wishes to have under their names shall be indicated at the end of the article, in brackets, next to the name of the author (family name first).

Body of the article
All articles shall be typed, single-spaced, on standard A4 pages. Pleae use 2,5 cm margins all round. Use Times New Roman font, 12 pt. type. Apply justification and 1,25 cm. indentation for first lines.
Titles and eventual subtitles shall be numbered serially, without any variation in type font.
Footnotes, parenthetical reference system and bibliographies
> Footnotes shall be used to add some information or personal comments. Footnotes shall be single-spaced, in Times New Roman font, 10 pt. type.
> Please number footnotes serially throughout the article, not page by page. Parenthetical references shall be included in the body of the text, at the end of a quotation, in brackets. In this last case, please indicate author, date, volume (if there are several) and page number, referring to a bibliography placed at the end of the article.
Ex. «Le tableau, quiconque l’écrit, il n’existe que dans le récit que j’en donne» (Barthes 1969: p. 140).

For the bibliography
Examples of different types of references:
1) Chapter within a book:
BARTHES, R.
1969. «La peinture est-elle un langage?», in L’obvie et l’obtus, cit., p. 140-150.
1982. L’obvie et l’obtus, Paris: Seuil.
BAZIN, L.
1998. «Le (mauvais) génie du bricolage: le surréalisme au risque du fantastique», in R. Lascu-Pop et G. Ponnau (éd.), Le fantastique au carrefour des arts, cit., p. 15-29.
CAILLOIS, R.
1978a. «Destin d’un homme et d’un livre: le conte de Jean Potocki et le Manuscrit trouvé à Saragosse», in Rencontres, Paris: PUF, 230-254.
1978b. «Le fantastique chez Mérimée», in Rencontres, cit., p. 136-147.

2) Conference proceedings:
CONLEY K. et DUMAS M.-C. (éd.)
2000. Desnos pour l’an 2000, Actes du Colloque de Cerisy-la-Salle, Paris: Gallimard.
LASCU-POP R. et PONNAU G. (éd.)
1998. Le fantastique au carrefour des arts, Actes du Colloque International de Cluj-Napoca, 22-23 octobre 1997, Cluj-Napoca: Editura Clusium.

3) Articles taken from revues, encyclopaedia or dictionary definitions:
BRETON, A.
1922. «Les mots sans rides», Littérature, nouvelle série, n° 7 (déc.), p. 12-14.
CAILLOIS, R.
1968. Fantastique, in Encyclopaedia Universalis, vol. 6, p. 919.

4) Books, volumes and translations:
BACKÈS, J.-L.
1996. La littérature européenne, Paris: Belin.
BECKFORD, W.
1996. Vathek (1786. Vathek. An Arabian Tale), éd. et tr. it. G. Paoletti, Venezia: Marsilio.
BRETON, A.
1991. L’art magique (1957), Paris: Biro.
1999. Manifestes du Surréalisme (1924. Manifeste du Surréalisme), Paris: Gallimard, «Folio essais».

Quotations
When quoting, any omission of text, as well as any modification or explanation made by the authors within the quotations, should be marked by three dots inside square brackets, […].
> Quotations should be reported between French inverted commas «…» (without any blank space: ex. «…», not « … ») within the text, using the same type font. Longer quotations, i.e. exceeding three lines, shall not be put between quotations marks, but typed in single-spaced, 10 pt. type. The body of the quotation shall be indented right and left by 1 cm., without any further indentation for the first line. A line above and below the body of the quotations shall be left blank.
> When necessary to introduce a quotation within another quotation (or a word between inverted commas), use the French inverted commas at the beginning and the end of the main quotation and the double inverted commas for the inner quotation.
> All quotations taken from books or articles should be in their original language. In case the original-language edition was not available, the bibliographical reference shall indicate original title, date of the first edition and name of the translator.

Non-breaking space
The non-breaking space which in French comes before the following punctuation signs (: : ; ! ?) shall be eliminated. Those same punctuation signs shall instead be followed by a normal blank space. Non breaking spaces (CTRL+SHIFT+SPACE) shall separate “n°” and “p.” from the numbers following.

Accented capital letters
Capital letters shall be accented as if they were small letters: Ä Ç É Ö Ü Ã Õ Â Á Ë È, etc.

Submissions must be addressed to:
Rilune – Dottorato in Letterature dell’Europa Unita
Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere
Via Cartoleria 5
40124 Bologna
Italia

Email:
rilune@lingue.unibo.it